Keyword Index

C

  • Cloud with a Chance of meatballs II Subtitling and Dubbing: A case study of investigating the translation of Proper Nouns in “Rise of Guardians” and “Cloud with a Chance of meatballs II”* [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 44-68]

E

  • EAP Developing intercultural awareness in English for specific purposes and translation curriculums [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 1-13]
  • EMP Developing intercultural awareness in English for specific purposes and translation curriculums [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 1-13]
  • EOP Developing intercultural awareness in English for specific purposes and translation curriculums [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 1-13]
  • ESP Developing intercultural awareness in English for specific purposes and translation curriculums [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 1-13]

F

  • Fernandes (2006) strategies Subtitling and Dubbing: A case study of investigating the translation of Proper Nouns in “Rise of Guardians” and “Cloud with a Chance of meatballs II”* [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 44-68]

H

M

  • Marked Theme Marked and Unmarked Thematization Patterns: A Contrastive Study of Persuasive Texts Written by Native and Non-Native English Columnists [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 14-43]

O

  • Onomatopoeia Translation of onomatopoeia in holy defense literary works [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 101-116]

R

  • Rise of Guardians Subtitling and Dubbing: A case study of investigating the translation of Proper Nouns in “Rise of Guardians” and “Cloud with a Chance of meatballs II”* [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 44-68]

S

  • Systemic Functional Grammar Marked and Unmarked Thematization Patterns: A Contrastive Study of Persuasive Texts Written by Native and Non-Native English Columnists [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 14-43]

T

  • Thematization Patterns Marked and Unmarked Thematization Patterns: A Contrastive Study of Persuasive Texts Written by Native and Non-Native English Columnists [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 14-43]
  • Theme and Rheme Marked and Unmarked Thematization Patterns: A Contrastive Study of Persuasive Texts Written by Native and Non-Native English Columnists [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 14-43]
  • Translation The study of Zauberga’s manipulation typologies application to Persian translations of “The Sound and The Fury [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 69-87]
  • Translation strategies Translation of onomatopoeia in holy defense literary works [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 101-116]

U

  • Unmarked Theme Marked and Unmarked Thematization Patterns: A Contrastive Study of Persuasive Texts Written by Native and Non-Native English Columnists [Volume 2, Issue 2, 2016, Pages 14-43]